越南博主抄袭李子柒,但其实他们从歌曲到电

随着李子柒的视频走红国际,她也拥有了越来越多的粉丝,但李子柒只有一个,想要模仿她来赚钱十分困难,而偏偏就有这样的人去选择模仿,实在是“抄袭。”最近,越南某博主抄袭李子柒的消息遍布网络,许多网友开始发言怒怼这位博主,引起了许多争议。据悉这位越南博主在国外最高视频的播放量似乎已经达到了万多,视频时长虽然只有短短的五分钟,但是却有李子柒在国外的粉丝发现了其中的猫腻。这位博主的视频无论是拍摄角度,色彩选景还是布局都与李子柒的拍摄手法如出一辙。一样是有一位“奶奶”,一样是有一条小狗,也一样是通过做菜来拍摄,更相似的是,就连这位博主的发型,衣服的颜色,着装都和李子柒一样。但是与李子柒大有不同的是,李子柒过的是民族艺术,而她过的是普普通通的生活,这位博主做的菜甚至让一些网友没胃口。不过有相关人员也表示,很难判定这位越南博主是抄袭,在相关规定中支持判定的法则不多。而最近因为“拉踩”上热搜的于正,同样在许多人眼里也是“抄袭”大师,与越南博主不同的是,这种抄袭不存在文化界限,改编起来也更加容易。前几年《宫锁连城》的上映立马就有观众看出来这是前几年琼瑶的作品模仿而来的,在经过仔细剧情的推理和对比之后,许多观众发现这部电视剧不仅仅是模仿,就连一些台词和剧情也有许多相似之处,被差点被送上来“抄袭”的断头台。至此,于正在大家心中的形象也是大打折扣。一个是国内“抄袭”,一个是国外,两者本质的意义是一样的,因此才会受到许多网友的攻击。去年,一首“芒种”火遍的网络,不仅仅在线上,就连线下的商店也都经常播放这首歌,大家都以为这首歌还没有到火到其他国家的地步,而越南仿佛就瞄准了中国的音乐市场和风向标,将这首歌进行翻唱。如果说翻唱仅仅几首还可以称作是欣赏中国的音乐文化,但翻唱的歌曲一旦变多,文化输出就很容易变成“文化仿造”。从越南好声音上的被无数次翻唱的中国歌曲到在越南广为传唱的中国歌曲《雨蝶》《黄昏》等等。就连越南的某些节目上的舞蹈都带有浓浓的中国气息,一度让人怀疑他们是模仿中国风的舞蹈。不仅仅是歌曲,就连电视剧越南也不放过,《还珠》作为一部十分经典的电视剧,越南的相关制作人员却“毁”了这部剧,直接把大家心中的小燕子,等等形象给丑化。不仅如此,他们最喜欢做的就是人物反串,实在是让一些中国观众难以下咽。对于文化的选用,有这样一句话“取其精华,去其糟粕。”不论是模仿还是借鉴,都要取其有意义的地方,连英文歌翻译成中文都要考量韵脚和字数等等,如果只是照搬照抄,最终很容易沦为“东施效颦”。其实我们支持文化输出,也不反对文化欣赏甚至是仿造,但我们真正反对的是文化抄袭。大家是怎样看待这件事情的呢?在评论区表达你们的看法吧!

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/5960.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7